Uma Thurman

Uma Karuna Thurman

8,3
34 259 ocen gry aktorskiej
powrót do forum osoby Uma Thurman

Z nazwiskiem włącznie.

Każdy powie: "uma turman", tymczasem czyta się zupełnie inaczej...

Denerwuje mnie to.

Ouzo

szczerze mówiąc kogo to obchodzi? Kto przejmował by się poprawną wymową imienia i nazwiska jakiejś "Chollywoodzkiej" aktorki?
W końcu to polska, Ty pewnie chodzisz ze znajomymi na "pice" i popijasz ją "kouk" jak idziesz na kebababa to pewnie prosisz o "kiebap" albo "kulibababa" turecki jest taki prosty dlaczego żaden polak nie potrafi tego poprawnie wymówić
Tak mnie to denerwuje.

Nipto

Obchodzi to mnie i wielu ludzi z zagranicy, bo Polska to ewenement, chyba tylko u nas mozna przekrecic czyjes imie w tak drastyczny sposob i bedzie sie jeszcze uznawac ze tak nalezy jej imie i nazwisko wymawiac!

Jakos ludzi z zagranicy to smieszy. Mnie tez. Oraz denerwuje.

Twoja pseudo-trollowana wypowiedz rowniez.

Pica? Kouk? kulibababa?

Chciales bys smieszny ?

Ouzo

Nie prawda, nie tylko u nas sie przekreca nazwiska znanych postaci. Musielibyscie uslyszec wersje francuskie znanych osobistosci, albo japonskie... cos pieknego :p

bart642

Hiszpańskie wersje też są niezłe, np. niemieckich piłkarzy. :D

MarcoK

Tak, jak reklamowali film "Ted" i jak wypowiadali nzwisko Mila Kunis... Albo czasami Channing Tattum- to każdy wypowiada inaczej. Rozwala mnie to

Ouzo

Ojej. Alez to wszystko jest denelwujące...

Ouzo

Najlepsi to sa ukraincy. On I przeczytali by to nazwisko sfurman xd

Nipto

co za nieopanowana zaściankowość i kompletny brak wykształcenia widocznie...
a wymową jej nazwiska przejmowałby się każdy kulturalny i wykształcony człowiek
poza tym Hollywood, nie Chollywood, choć pewnie była to jedynie "śmieszna" kpina...

wstyd za własnych rodaków :/

wypada poprawnie wymawiać nazwiska ludzi, a przynajmniej tak tego nie "olewać"

googaify

Czy ty w ogóle siebie słyszysz kobieto? -_- wstyd ci własnego narodu z powodu jednego forumowicza? Give me a break....

googaify

Śmiać mi się chce z takich "światowców" jak Ouzo, który wszelkie wyrazy obcego pochodzenia wymawia wyłącznie poprawnie, z perfekcyjnym akcentem (hehe). Mówi swobodnie w kilkudziesięciu językach więc to dla niego nie problem. Wymawia więc Sean Connery ze szkockim akcentem, Til Schweiger wykręcając język tak jak to robi rasowy Bawarczyk, a Zhang Ziyi jak mieszkaniec Pekinu. Wg. ciebie angielski to "język prosty" (udowodniłeś jakim jesteś "lingwistą", twierdząc że Uma Thurman to "Uma Fyrmen" :D), rzeczywiście trudny nie jest, ale akcent to zupełnie inna sprawa. Wystarczy posłuchać jak mówi większość żyjących Polaków którzy zostali w Anglii po II w.ś. Nadal słychać, że tam się nie urodzili.

googaify

Wstyd mi za ciebie.

użytkownik usunięty
mawa2

A co? Brałaś za niego odpowiedzialność?

A czy trzeba brać za kogoś odpowiedzialność żeby mogło być wstyd za niego? Wydaje mi się że niekoniecznie...

użytkownik usunięty
mawa2

Koniecznie.

Nipto

Brawo! Święta prawda. :)

Ouzo

Jej nazwisko to jeszcze nic w porównaniu do tych trudniejszych. Też drażni mnie błędna wymowa, ale trzeba przyznać, że polski to trudny język i tym bardziej ciężko jest nauczyć się po nim angielskiej wymowy w tak poprawnym stopniu. Tak naprawdę, taka Uma Turman za nic, choćby ćwiczyła rok, nie wypowiedziałaby idealnie po polsku chociażby Krzysztof Chrząszcz.

googaify

Ale angielski jest łatwym językiem i poprawne wypowiadanie większości nazw własnych nie jest czymś niezwykle trudnym. Z Umą Thurman jest tak samo.

Polski jest trudny, ale nie dla rodowitych Polaków :)

A wymawianie polskich nazwisk przez obcokrajowców to już zupełnie inna poprzeczka :P

Ouzo

ja to wiem, i Ty to wiesz, ale nie można patrzeć na wszystkich ludzi przez swój pryzmat. Nie dla każdego język angielski jest prosty. Dla ciebie i dla mnie może to być pestka, dla kogoś innego orzech nie do zgryzienia. A odwrotnie porównanie napisałam po to, żeby też zwrócić uwagę, że chociażby Uma Thurman nie dałaby rady za nic wypowiedzieć tradycyjnego polskiego nazwiska, więc też znowu nie przesadzajmy, jak ktoś nie umie to nie wypowie, nie powiesi się;)

googaify

Mogłaś napisać w jednym poście zamiast 5 naraz, ale niech będzie ;P

Jest coś takiego jak ogólny poziom trudności nauczenia się danego języka. I tak jak ogólnie angielski jest językiem łatwym, tak polski jest trudnym, a chiński najtrudniejszym do nauczenia się na świecie.

Ouzo

jest kilka trudniejszych języków od chińskiego... =)
szczególnie, że w tym języku nie ma czasów. mówi się: ja być, ja chcieć, Kali rozumieć itp. ;)

mardzia_beznazwy

To nie odnosi się tylko do gramatyki. Ale pod tym względem, polski zalicza się do najcięższych języków świata.

Ouzo

Angielski wydaje ci się prosty, bo jest wszędzie, ale wymowa wcale nie jest taka prosta, samogłoski czytamy na różne sposoby, np. "u" to może być coś jak "a" lub coś jak "ju", a "e" może być "e" lub "i". W niemieckim czy hiszpańskim są pewne reguły i się czyta wg nich, a nie raz tak raz siak, chyba, że słowo jest obcego pochodzenia, np. z angielskiego.

Ouzo

To może nas uświadom?

individuel

sam/a sie dowiedz

Ouzo

zakladasz taki temat, wiec powinienes sie spodziewac, ze ktos zapyta o to, jak poprawnie wymowic jej imie.
Rowniez jestem ciekawa.

krolowa_sniegu_2

Ok. Uma Fyrmen. Z miękkim, amerykańskim "r". Czasami mozna sie spotkac z wymową "Ima".

http://www.youtube.com/watch?v=rnsiH-uWwTo w 0:26 pada wymowa jej imienia i nazwiska

http://www.youtube.com/watch?v=u6jmyQzEY94 a tu w 0:11

Ouzo

Z tego pierwszego linku to brytyjski akcent i dlatego tak. Tu amerykaniec mówi inaczej: http://www.youtube.com/watch?v=N1E4WsifxSs, a w Polsce się mówi po polsku i bez spiny.

Ouzo

jak już to Ima, a nie Uma ;) sorka za odkopanie ;p

kacpertyczynski

oułma fyłrmę !

PPWojtek

ałła łujnał

użytkownik usunięty
kacpertyczynski

Oman Turmon aka Imam Farmen

Ułan Hetera

użytkownik usunięty
Ouzo

Nie rozumiem o co się pultasz. Najpierw piszesz, że nikt nie potrafi poprawnie wymówić imienia tej aktorki, a później sam twierdzisz, że powinno się mówić "Uma". Więc o co Ci właściwie chodzi? Bo już ciężko się połapać w tym co piszesz.

Ouzo

już nie macie sie o co czepiac..

Ouzo

hahaha nie masz wiekszych zmartwień drogi użytkowniku? twoja misją jest nawrócić polski naród na odpowiednia wymowe? ah zebym i ja mial tylko takie problemy, ogólnie śmieszny post i jego autor

Wpis został zablokowany z uwagi na jego niezgodność z regulaminem
Ouzo

Nie żadna "Fyrman" tylko jej nazwisko czyta się tak jak powinno się czytać "th"( no problemo) , czyli jak ktoś nie ma akcentu angielskiego to lepiej żeby powiedział "Turman " niż "Fyrman" i się wygłupiał.

natala3331

Francuzi i Niemcy nie posiadają naturalnego akcentu angielskiego a jednak wszyscy mówią jej nazwisko jak się powinno czyli "Fyrmen" z miękkim "r". I nie Fyrm-A-n!

Idąc twoim debilnym tokiem rozumowania powinniśmy mówić James zamiast "dżejms" i negować wszystkie podstawowe zasady fonetyki, bo nie jesteśmy anglikami :D?

Ty się wygłupiasz :D

Ouzo

Ouzo, taki jesteś pewny siebie, widać masz się za znawcę... ale nie masz racji niestety. To absolutnie nie jest "F"! Broń cię boże, typowo polska wymowa. To jest "f" w połączeniu z "s", wymawiane z językiem pomiędzy zębami. (tak jakby się chciało powiedzieć f z wystawionym z buzi językiem, lekko dotykając go zębami, powietrze wychodzi wtedy przez górne zęby) i w tym wypadku to absolutnie nie wychodzi polskie f. I to jest właśnie bardzo trudne do nauczenia się, bo to akcent, wymowa. To już najwyższy level, dużo ponad samą wiedzę i umiejętność rozmawiania czy pisania w danym języku.

googaify

Po pierwsze pokaż mi gdzie napisałem, że uważam się za znawcę.

Po drugie wymowa napisana przeze mnie jest obrazowa i nie jest w 100% idealnie napisana z zasadami fonetycznymi (nie mam zamiaru sie babrac z tymi smiesznymi literkami obrazujacymi poprawna wymowe fonetyczna), więc nie, nie napisałem, że jest to "polskie" typowe "F". Nie wmawiaj mi wiec czego czego nie napisalem.

Przykład zapisu fonetycznego dla podobnego przykładu mianowicie słowa "thunder": θʌn.dər

Idąc dalej wiem o co ci chodzi z "FS" jednak jest to bliższe F niż twardego T. I w ten sposob wychodzi nam Fyrmæn/ Fyrmen / Fyrmyn zamiast "ruskiej" TURRRRMAN. Czujesz roznice? Ja tam zreszta "S" nie czuję wymawiajac slowa thunder, thursday itp.

Dalej. Akcent to już zupełnie inna sprawa, ale jakos nie widze zeby Polacy posiadali az tak dziwny akcent zeby nie mogli wypowiedziec angieskich slow poprawnie (wielu polakow dobrze mowiacych po ang. ma nawet ten akcent niewyczuwalny)

Ouzo

zapomniałam dodać, ze to również absolutnie nie jest całkowite "e" w jej nazwisku. nie jest to również pełne "a", raczej ich połączenie, nie da się tego wytłumaczyć pisownie, albo się umie albo nie, albo się słyszy albo nie. Jednak jeśli już muszę któreś wybrać, żeby to napisać, to dużo, ale to dużo bardziej przechyla się to w stronę "a". Na pewno nie pełne "e"!

googaify

To samo. Nie pisalem jej nazwiska idealnie fonetycznie, ale w czlonie "MAN" jej nazwiska litera A czyta się blizej E lub nawet Y. Tak samo mowiąc "Yo man". Nie mówisz JOŁ MAN tylko JOŁ MEN. Natomiast poprawna pisownia (fonetyczna) litery A w tym przykladzie wyglada tak:

æ - mæn.

Calosc bedzie miala pewnie taka postac:

θɜː(ɹ)mæn (Thurman)

Ouzo

Wszystko pięknie, tylko dyftong 'ash' (zorientowani wiedzą, o co chodzi, a niezorientowanych informuję, że chodzi o dwugloskę zapisaną właśnie tym jakże uroczym 'motylkiem' - połaczonym a i e) występuje raczej w sylabach akcentowanych, natomiast tutaj występuje nieakcentowane 'shwa', zapisywane za pomocą znaku wyglądającego jak odwrócone o 180 stopni e.
W ogóle nie mam pojęcia, skąd się Tobie tutaj wzięła, Ouzo.

A co do 'th' to w american english, przynajmniej tym, który słychać najczęściej nie ma takich kwiatków jak 'th' brzmiące jak 'f'. NOT EVER. 'th' to 'th'. spółgłoska której wymowa polega na tym, że otwieramy usta tak, jakbyśmy chcieli powiedzieć 't' albo 'd', koniuszek języka umieszczamy w szczelinie pomiędzy górnymi a dolnymi zębami i seplenimy ile dusza zapragnie. A różnica pomiędzy thunder a mother polega wyłącznie na kontrascie dźwięczny-bezdźwięczny. Jeżeli ktoś nie kojarzy, odsyłam do lekcji jezyka polskiego.

Cóż, Polacy różnie sobie radzą z tym dźwiękiem, zależy to w dużej mierze od tego, jak dobrze znają wymowę angielską. Osobiście uważam, że jak już kaleczyć Umę to może lepiej T niż F bo z tego wychodzi nam skojarzenie z wozem i konikami.
Tym, jakże optymistycznym akcentem kończę powyższy wywód. Moje najszczersze gratulacje, jeśli ktoś dotarł do końca.
własciwie nie - odniose się jeszcze do tematu - jakie to przewinienie, że nie potrafimy mówić poprawnie po angielsku - kto chce, ten potrafi - a z nazwami własnymi jest o tyle różnie, że niektóre są spolszczane zawsze, inne czasami, a reszta w ogóle nie jest. Nikt z was nie mówi, jak przypuszczam, że jedzie do 'New York City'. Jedziecie do 'Nowego Jorku.' Amerykanie Wałęsę ochrzcili czymś co brzmi mniej więcej 'licz waliza albo waleza' a nikt jeszcze nie organizuje z tego powodu ji-hadu w obronie polskiej mowy.

Dalyah_2

P.S. ash jest oczywiście samogłoską, a nie dyftongiem - najmocniej przepraszam za wpadkę. Kiedy się pisze tekst o 1:30 w nocy, produkuje się niestety takie kffiatki. ;)

natala3331

A "TH" przed "U" czytamy jak "F" znawco.

Ouzo

to akurat czy jest przed "u" czy nie nie ma tu znaczenia... to po prostu "th"

googaify

Bzdura. Ma BARDZO DUŻE znaczenie. inaczej czytasz np. thursday, thunder i np. there, that, the itp.

Ouzo

nie zauważyłem jakoś, żeby cudzoziemcy poprawnie wymawiali polskie nazwiska, więc o co Ci chodzi. tu jest Polska i się mówi po polsku "Uma", a nie jakieś farmazony. Przykład - R.Kubica zwany za granicą "Kubiką".

rollo_tomassi

Hmm może dlatego, że wiele polskich nazwisk jest bardzo trudna do wymówienia przez obcokrajowcow :D? np. idealne wypowiedzenie nazwiska "Brzęczyszczykiewicz" bedzie dla nich niemozliwe.

jak już napisałem wyżej do natala3331:

"Idąc twoim debilnym tokiem rozumowania powinniśmy mówić James zamiast "dżejms" i negować wszystkie podstawowe zasady fonetyki, bo nie jesteśmy anglikami :D?"

Ale oczywiscie, ty jestes Polakiem wiec wolno ci mowic jak ci sie podoba. W Anglii tez ?

Kubika? LOL :D ja jakos zawsze slyszalem KubiCa. bardziej lub mniej zkaleczone, ale z wyraznym C zamiast K.

Btw temat bardziej odnosi się do nazwiska, ale na zmianę nazwy tematu za pozno.

uma to uma

Pobierz aplikację Filmwebu!

Odkryj świat filmu w zasięgu Twojej ręki! Oglądaj, oceniaj i dziel się swoimi ulubionymi produkcjami z przyjaciółmi.
phones